“也许是个遇难者。”哈伯说。
“他也许是受伤了。”纳布说。
“也许是死了。”记者说。
大家立刻跟在托普后面,向林中跑去。为了以防万一,大家都把子弹推上了枪。已经走进去很深了,并未发现什么脚印。而且,看里面的植物、草地的情况,不像有人来过。可是,托普仍在跳来跳去,像是要他们继续跟它走。托普又走了七八分钟,终于停下来不走了。一行人已经到了一片林间空地,他们在进行仔细搜索,但仍未发现什么。
“怎么回事,托普?”史密斯问自己的狗。
托普叫得更凶了,并且跳向一棵高大的松树。
“啊哈!太好了!”水手突然大声嚷道。
“怎么了?”记者忙问。
“漂流物在空中! ”
水手说着,用手往松树顶上一指。那儿有一大块灰白布料,托普叼回来的就是那上面掉下来的碎布。
“这可不是什么漂流物。”记者说。
“但这却是我们气球撞在树顶上时所遗留下来的东西,”水手辩驳道,“这可是上等好布啊!这足够我们用上好几年的!做衣服、手帕什么的,就一点不用犯愁了。岛上的树长出衬衣来了,您觉得如何,斯皮莱先生? ”